3 de junho de 2011

Festa deprê


Sem mais.

5 comentários:

MuletaPlays disse...

mesmo nao gostando mto de musica eletronica, eu iria no segundo dia

Lyon disse...

eu naum ia curtir essa festa...
tem mto DJ foda tocando em pistas diferentes no mesmo horario!!
eu ia enlouquecer!!!
AEHAUHAEUHAEUHUAH

王思佳 disse...

Namas Tath2gat2ya, Sugat2ya, Arhate, Samyak-sa3buddh2ya. sidhyantu mantra-pad2` sv2h2.

(Namas Tath2gat2ya, Sugat2ya, Arhate, Samyak-sa3buddh2ya. sidhyantu mantra-pad2s sv2h2.)

向 如來,向 善逝,向 應供,向 正遍知,歸命吧! 命之成就眾咒句。Sv2h2.



Namas (名,中):歸命 (梵P.g.658)

Namas (名,中,呼,單):歸命吧!



Tath2gata(名,男):如來(梵P.g.522)

Tath2gat2ya(名,男,為,單):向 如來, to Tath2gata



Sugata(名,男):善逝(梵P.g.1476)

Sugat2ya(名,男,為,單):向 善逝, to Sugata



Arhat(名,男):應供(梵P.g.133)

Arhate(名,男,為,單):向 應供, to Arhat

注:根據sandhi rules, Sugat2ya, Arhate---->Sugat2y2rhate,但為了念誦方便,羅馬字不跟從,悉曇梵字跟從。



Samyak-sa3buddha (名,男):正遍知(梵P.g.1438)

Samyak- sa3buddh2ya(名,男,為,單):向 正遍知, to Samyak-sa3buddha



Sidh(第4 種動詞):成就(梵P.g.1471)

Sidhyantu(第4 種動詞,命令法,為他,第3 人稱,複):命之成就



Mantra-pada(名,中):咒句(梵P.g.1002)

Mantra-pad2(名,女):咒句

Mantra-pad2s(名,女,業,複):眾咒句(被動)



Sv2h2:參考73

MuletaPlays disse...

pod cre, cara comento legal ai em cima

schaefer disse...

concordo com o de cima ali, falou tudo, eu também to contigo brow